a migliorare la formazione professionale iniziale e la formazione permanente, per agevolare l'inserimento e il reinserimento professionale sul mercato del lavoro;
improve initial and continuing vocational training in order to facilitate vocational integration and reintegration into the labour market;
La misericordia ci ricorda che il reinserimento non comincia qui, tra queste pareti, ma che comincia prima, “fuori”, nelle vie della città.
Mercy reminds us that reintegration does not begin here within these walls; rather it begins before, it begins “outside”, in the streets of the city.
Io e mio fratello finanziamo un'iniziativa privata per il reinserimento delle persone culturalmente svantaggiate.
My brother and I run a privately funded program, to rehabilitate culturally disadvantaged people.
Non molti ex piloti militari scelgono il reinserimento su navi paramediche.
Ex-military pilots don't usually request work probation on paramedic ships.
Vuole che approvi il reinserimento di Tony Almeida.
He wants Almeida reinstated. Do you have a problem with that?
Quando sarà pronto per il reinserimento, farà un buon effetto sul suo curriculum.
When you're up for reinstatement, it'll look good on your record.
3) Il reinserimento di cancellazione da parte dei turisti: ottanta per cento (80%) 30 giorni prima della data di inizio dei servizi.
3) Reintegration for cancellation by tourists: Eighty percent (80%) 30 days before the date of commencement of services.
Non vi verrà richiesto il reinserimento del vostro numero di carta di credito e del vostro codice PIN.
You will not be asked to re-enter your credit card number or PIN.
Mi hanno dato un opuscolo per il reinserimento.
You know, they gave me a brochure on reintegrating.
Sì, e dovremmo aumentare il numero di programmi sociali per diminuire la criminalità e favorire il reinserimento dei criminali
Yes, and we should create more social programs to help prevent and rehabilitate criminals
No, incoraggerebbe l'uso di sostanze stupefacenti e ridurrebbe i finanziamenti destinati ai centri per il reinserimento nella società
No, this would encourage drug use and lower funding for rehabilitation centers
Oltre alle borse individuali le azioni Marie Curie sostengono anche i dottorandi, i partenariati tra il mondo accademico e l'industria, gli scambi brevi e il reinserimento dei ricercatori che rientrano dall'estero.
In additional to individual fellowships, the Marie Curie actions also support doctoral candidates, partnerships between academia and industry, short-term exchanges and the reintegration of researchers returning from abroad.
Emmanuel Macron ha assunto il potere per servire un programma europeo che passa per il reinserimento della Francia – emarginata dal 2003 ma senza la quale non c’è Europa – [...]
Emmanuel Macron took power in order to serve a European agenda through the reintegration of France (marginalised since 2003 but without which there is no Europe) into the heart of [...]
Capisco che il reinserimento nella società tradizionale sia difficile.
I understand reintegration into mainstream society is hard.
La finalità della mediazione in materia penale è, da un lato, il reinserimento dell'imputato e, dall'altro, il risarcimento della vittima.
Mediation in the criminal field is aimed, on the one hand, at reintegrating the offender and, on the other, at compensating the victim.
(b) Sostenere il reinserimento socioeconomico sostenibile ed efficace dei migranti di ritorno.
(b) Supporting sustainable and successful socio-economic reintegration of returning migrants;
Sulla bilancia c'e' la reputazione delle nostre forze dell'ordine e il reinserimento di una ragazza diffamata.
It holds in the balance the reputation of our law enforcement officers and the rehabilitation of a maligned young woman.
Cioè, non c'è un polpo che crede nella pena minima obbligatoria e un altro polpo che pensa che il reinserimento sia la soluzione.
There's not, like, an octopus that believes in mandatory minimum sentences and then another octopus that feels like rehabilitation is key.
Le sue funzioni sono il ricongiungimento di molti animali domestici con i loro proprietari ed il reinserimento di quelli in difficoltà.
The shelter works to reunite a lot of pets with their owners as well as to rehome those in need.
È stato erogato un aiuto pari a 35 milioni di euro a favore dell'Afghanistan, per sostenere in particolar modo il rientro ed il reinserimento dei rifugiati e degli sfollati interni, che hanno fatto ritorno nei luoghi d'origine.
EUR 35 million in aid was made available to Afghanistan, mainly to support refugees' and internally displaced people's return to and reintegration into their areas of origin.
Trattare le acque di processo per il reinserimento del processo di lisciviazione, ad esempio, è un'attività molto importante che riduce sostanzialmente l'esigenza di approvvigionamento di acqua non trattata.
Treating process water to re-enter leaching processes, for example, is also a very important activity, reducing substantially the need for raw water supply.
Tutti quelli contrari al centro per il reinserimento sociale dei detenuti?
All those opposed to the halfway house?
Ho redatto un provvedimento esecutivo che richiede... il reinserimento di Brittany S. Pierce come membro a tutti gli effetti... dei Cheerios della McKinley.
I drafted an executive order demanding that Brittany S. Pierce be reinstated as a member in good standing of the McKinley High Cheerios!
Non perdere tempo per il reinserimento dei dati nei fogli di calcolo.
Don’t waste time reentering data into spreadsheets.
Il FEG dovrebbe favorire il reinserimento professionale di tali lavoratori, fornendo contributi finanziari per pacchetti di servizi personalizzati di durata limitata e coordinati.
The EGF should facilitate the re-integration into employment of those workers by providing financial contributions for time-limited and coordinated packages of personalised services.
opportunità di apprendimento permanente per la riqualificazione e il reinserimento dei dipendenti nei posti di lavoro che si rendono disponibili;
lifelong learning opportunities for employees to enable them to retrain and qualify for the new jobs that become available;
Nell’aprile 2011 la Commissione ha adottato una proposta sulla mobilitazione del FEG a favore del Belgio al fine di sostenere il reinserimento nel mercato del lavoro dei lavoratori licenziati a causa della crisi economica e finanziaria.
In April 2011 the Commission adopted a proposal to mobilise the Fund to assist Belgium, in order to support the re-entry onto the labour market of workers previously made redundant due to the financial and economic crisis.
(b) Sostenere il reinserimento sostenibile dei migranti di ritorno.
(b) Supporting sustainable reintegration of returning migrants;
Il rimpatrio volontario orientato verso il reinserimento dovrebbe essere una delle principali scelte strategiche dell’UE e degli Stati membri nella gestione del processo migratorio.
Voluntary return with a focus on reintegration should be one of the main strategic choices that the EU and Member States make in managing the migration process.
Anche il monitoraggio e la promozione della salute, il riadattamento e il reinserimento dei lavoratori che ancora soffrono di DMS vanno considerate nell'approccio di gestione di tali disturbi.
Health monitoring, health promotion and rehabilitation and reintegration of workers already suffering from MSDs also need to be considered in the management approach to MSDs.
Quando i bambini tornano a casa, le famiglie per tre mesi ricevono assistenza alimentare per sostenere il reinserimento iniziale.
Once reunited, the children and their families will be provided with three months’ worth of food assistance to support their initial reintegration.
Si deve sorvegliare attentamente l’inserimento o il reinserimento degli animali in gruppi stabili per evitare problemi di incompatibilità e perturbazioni delle relazioni sociali.
The introduction or re-introduction of animals to established groups shall be carefully monitored to avoid problems of incompatibility and disrupted social relationships.
La parte più importante e la più complessa del salvataggio è la successiva liberazione, in altre parole il reinserimento dei grifoni guariti nella natura.
The most important and the most demanding part of their rescue is the release of the rehabilitated vultures back into natural surroundings.
Offrono grandi promesse, segnalando un numero crescente di casi di successo che coinvolgono il reinserimento di persone emarginate, disabili o rifugiati.
They offer great promise, reporting increasing numbers of successful cases involving reintegration of marginalised or disabled people or refugees.
La prevenzione e il reinserimento devono avvenire attraverso l’istruzione".
Prevention and reintegration has to be done through education’.
Saranno intensificati gli sforzi per lo sviluppo delle capacità nei paesi terzi, ad esempio migliorando la capacità di fornire ai rimpatriati assistenza e aiuto per il reinserimento.
Efforts to build capacity in non-EU countries will be strengthened, e.g. to improve their ability to provide assistance and reintegration support to returnees.
Il reinserimento degli elementi è una parte essenziale del sistema.
Re-entry of items is an essential part of the system.
Il FEG è stato efficace per quanto concerne il reinserimento nel mercato del lavoro?
Was the EGF effective in terms of labour market re-integration?
Come diretta conseguenza della crisi, il reinserimento professionale dei lavoratori è stato ostacolato da mercati di lavoro caratterizzati da difficoltà locali e regionali e incapaci di offrire opportunità di lavoro.
As a direct consequence of the crisis, the results for the workers' reintegration into employment were seriously affected by the difficulties facing local and regional labour markets in terms of job opportunities and vacancies.
I dati salvati dal nostro sito Internet ci permettono di riconoscere l'utente e le sue impostazioni preferite salvate, constendo a quest'ultimo di evitare il reinserimento di tutti i dati se si ritorna sul sito.
Data recorded by the Website which allows us to recognise you and your preferred settings, this saves you from re-entering information on return visits to the site.
Occorre perseguire attivamente una politica per il reinserimento di questa categoria di individui.
There is a need to pursue intensively a policy to promote the re-employment of such people.
(Risate) Cinque dei più grandi istituti finanziari hanno degli stage per il reinserimento di professionisti.
(Laughter) So five of the biggest financial services companies have reentry internship programs for returning finance professionals.
I fondi per l'istruzione, la formazione, e il reinserimento nella società hanno subito dei tagli. In questo modo, il ciclo delle prigioni continua.
Funds for education, for training and for rehabilitation are declining, so this despairing cycle of incarceration continues.
2.2428739070892s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?